Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 20, 2017 15:00 GMT.

Технические переводчики RU-EN

Publicat la: Aug 13, 2017 09:23 GMT   (GMT: Aug 13, 2017 09:23)

Job type: Lucrare de traducere/editare/corectare
Service required: Translation


Limbi: din rusă în engleză

Descriere lucrare:

Срочно ищутся технические переводчики с опытом. Работа на весь август и начало сентября. Огромные объемы гостов на перевод. Ждем ваше резюме.

Poster country: Federaţia Rusă

Condiţii restrictive pentru furnizorii de servicii (specificate de autorul anunţului):
Subiect: Energie/Generatoare
Termen trimitere oferte: Aug 20, 2017 15:00 GMT
Termen de predare: Aug 29, 2017 16:00 GMT
Mostră de text: Traducerea acestui text NU este obligatorie
4.10 Структура условного обозначения ворот должна включать в себя: буквенное обозначение наименования изделия (ВМ — ворота металлические); буквенно-цифровое обозначение конструкции ворот по технической документации завода-изготовителя (артикул); размеры рабочего проема по высоте и ширине, мм; массу полотен; обозначение настоящего стандарта.
Despre contractor:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

La republicarea acestui anunţ în altă parte, se va anexa următoarea notă:
Acest anunţ a fost publicat iniţial pe ProZ.com: http://www.proz.com/job/1341545



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

română

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search