Repertoar global de servicii de traducere ProZ.com
 The translation workplace
The use of cases in Russian last names.

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Article Options
Your Favorite Articles
View All Favorites
Articles to Read
You Recently Viewed...
Recommended Articles
  1. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  2. ProZ.com Translation User Manual
  3. Seven easy (and free) ways to boost your profile traffic
  4. ProZ.com site glossary
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Abdul Mukhid
  2. iain1705
  3. Pamela Gallusser
  4. irenanka
  5. Rambikarison
No popular authors found.

 »  Articles Overview  »  Language Specific  »  The use of cases in Russian last names.

The use of cases in Russian last names.

By Svetlana Potton | Published  04/25/2004 | Language Specific | Recommendation:
Contact the author
Quicklink: http://ron.proz.com/doc/92
Author:
Svetlana Potton
Statele Unite
din rusă în engleză translator
Became a member: Apr 23, 2004.
 
View all articles by Svetlana Potton

See this author's ProZ.com profile
The use of cases in Russian last names.
Nonnative Russian speakers sometimes experience difficulties with using cases (ñêëîíåíèå ïàäåæåé) towards personal last names (surnames, family names). Some of them are changable, and some of them are not.

There are certain rules about endings in using cases with male’s and female’s last names. If the last name originated from Russian language, and has a common ending –ov (male), or –ova (female), then endings are changed just like in adjectives.

However, if the name does not look like pure Russian name, and/or in appearance reminds a noun, then only endings of male’s last names are changed just like nouns, and female’s names remained unchanged in every case. Here are a couple of examples:

èìåíèòåëüíûé — nominative: Ã-í Êóïåðìàí; Ã-æà Êóïåðìàí
ðîäèòåëüíûé — genitive: Ã-íà Êóïåðìàíà; Ã-æè Êóïåðìàí
äàòåëüíûé — dative: Ã-íó Êóïåðìàíó; Ã-æå Êóïåðìàí
âèíèòåëüíûé — accusative: Ã-íà Êóïåðìàíà; Ã-æó Êóïåðìàí
òâîðèòåëüíûé — instrumental: Ã-íîì Êóïåðìàíîì; Ã-æîé Êóïåðìàí
ðîäèòåëüíûé – ablative: î Ã-íå Êóïåðìàíå; î Ã-æå Êóïåðìàí

èìåíèòåëüíûé — nominative: Ã-í Êîïåéêà; Ã-æà Êîïåéêà
ðîäèòåëüíûé — genitive: Ã-íà Êîïåéêè; Ã-æè Êîïåéêà
äàòåëüíûé — dative: Ã-íó Êîïåéêå; Ã-æå Êîïåéêà
âèíèòåëüíûé — accusative: Ã-íà Êîïåéêè; Ã-æó Êîïåéêà
òâîðèòåëüíûé — instrumental: Ã-íîì Êîïåéêîé; Ã-æîé Êîïåéêà
ðîäèòåëüíûé – ablative: î Ã-íå Êîïåéêå; î Ã-æå Êîïåéêà


Comments on this article

Knowledgebase Contributions Related to this Article
  • No contributions found.
     
Want to contribute to the article knowledgebase? Join ProZ.com.


Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2009, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.