Membru din Feb '07 Working languages: din engleză în română din germană în română | |  tagore Quality prevails România Local time: 03:24 EET (GMT+2)
Native in: română | | |
Details make the difference. | Freelancer, Verified member, ProZ.com Moderator | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Specializes in: | | Afaceri/Comerţ (general) | Economie | | Mecanică/Inginerie mecanică | Inginerie: Industrială | | Energie/Generatoare | Hârtie/Fabricarea hârtiei | | Management | Juridic: Contract(e) | | Juridic: Impozite şi taxe vamale | Patents |
| Also works in: | | Inginerie (general) | Producţie | | Automobile/Maşini şi camioane | Automatică şi robotică | | Ştiinţă (general) | Materiale (Mase plastice, ceramice etc.) | | Chimie; Ştiinţă/inginerie chimică | Finanţe (general) | | Investiţii/Titluri de valoare | Guvern/Politică | | Organizaţii/dezvoltare/cooperare internaţională | Computere (general) | | Computere: Hardware | Computere: Software | | Computere: Sisteme, Reţele | Internet, Comerţ electronic | | Transport/Transporturi/Expediţii | Metalurgie/Turnătorie | | Media/Multimedia | Comerţ cu amănuntul | | Telecom(unicaţii) | Silvicultură/Lemn/Cherestea | | Metrologie | Resurse umane | | Educaţie/Pedagogie | Mobilă/Aparate electrocasnice | | Mediu şi ecologie | Turism şi călătorii | | Imobiliare | Publicitate/Relaţii cu publicul |
More Less | | Questions answered: 415, Questions asked: 0 Easy / 1 PRO, PRO-level points: 823 | Sample translations submitted: 5| din germană în română: Verblockung in Preßformen | Source text - germană Preßformen werden mit einer Verblockung versehen, um auftretende Schubkräfte bei unsymetrischen Teilen oder unsymetrischem Pressverhalten aufzufangen und dadurch die Tauchkanten zu schützen.
Beim Eintuschieren der Preßform sind die Verblockungsleisten im Vorlauf gegenüber der Tauchkante. Die Verblockungsleisten werden mit einem Spiel von 0.02 mm bis 0.03 mm eingepaßt.
Danach wird die Tauchkante zwischen Stempel und Matrize eintuschiert.
Zum Endtuschieren wird die Form auf 150 C aufgeheizt und fertigtuschiert. Dabei wird der Verblockungs- und der Tauchkantenspalt gemäß Werksnorm überprüft
| Translation - română
Matritele de presat se prevad cu un blocator/sistem de blocare pentru a prelua fortele de forfecare care apar in cazul pieselor care nu sunt simetrice respectiv in cazul presarii asimetrice si a proteja prin aceasta muchiile inecate (aflate sub nivelul planului de separatie).
In timpul tusarii matritei de presat riglele de blocare ies in fata muchiei inecate. Riglele de blocare se ajusteaza cu un joc de 0.02 mm pana la 0.03 mm.
Dupa aceea se tuseaza muchia inecata intre poanson si matrita.
Pentru tusarea finala matrita se incalzeste la 150 C si se finiseaza tusarea.In aceasta faza se verifica distanta dintre muchiile inecate si blocator conform prezentului standard. | | din germană în română: Verblockung in Preßformen | Source text - germană Preßformen werden mit einer Verblockung versehen, um auftretende Schubkräfte bei unsymetrischen Teilen oder unsymetrischem Pressverhalten aufzufangen und dadurch die Tauchkanten zu schützen.
Beim Eintuschieren der Preßform sind die Verblockungsleisten im Vorlauf gegenüber der Tauchkante. Die Verblockungsleisten werden mit einem Spiel von 0.02mm bis 0.03mm eingepaßt.
Danach wird die Tauchkante zwischen Stempel und Matrize eintuschiert.
Zum Endtuschieren wird die Form auf 150 C aufgeheizt und fertigtuschiert. Dabei wird der Verblockungs- und der Tauchkantenspalt gemäß Werksnorm überprüft. | Translation - română
Matritele de presat se prevad cu un blocator/sistem de blocare pentru a prelua fortele de forfecare care apar in cazul pieselor care nu sunt simetrice respectiv in cazul presarii asimetrice si a proteja prin aceasta muchiile inecate (aflate sub nivelul planului de separatie).
In timpul tusarii matritei de presat,riglele de blocare ies in fata muchiei inecate. Riglele de blocare se ajusteaza cu un joc de 0.02 mm pana la 0.03 mm.
Dupa aceea se tuseaza muchia inecata intre poanson si matrita.
Pentru tusarea finala matrita se incalzeste la 150 C si se finiseaza tusarea.In aceasta faza se verifica distanta dintre muchiile inecate si blocator conform prezentului standard. | | din germană în română: Allgemeine Konstruktionsvorschriften für Auswerfer | Source text - germană
Sind Auswerfer an beiden Bauteilseiten vorgesehen, dürfen die Auswerfernadeln niemals direkt gegenüber liegen. In diesem Fall würden beim Zusammenfahren des Werkzeuges die Auswerfer zusammenstoßen, und die Rückstoßer könnten ihre Funktion nicht erfüllen.
| Translation - română Daca sunt prevazute aruncatoare pe ambele parti ale piesei, aruncatoarele sub forma de ac nu au voie sa fie pozitionate niciodata direct fata in fata. In aceasta situatie la inchiderea matritei aruncatoarele s-ar presa unul pe celalalt si readucatoarele nu si-ar putea indeplini functia. | | din engleză în română: CAD - instruction manual | Source text - engleză 1.5 WORKING IN A FLOOR
1.5.1 How to create a group.
- With the left mouse key select the floor to which the group is to be added.
- Press the key ... and the following menu will appear containing all the types of groups previously set by the user.
- One of the group types in the menu can be selected or the option "Insert group" to enter a specific name.
2.4.1 HOW TO CONVERT A BAR/STIRRUP
Bar/stirrup conversion.
- Select one or several bars.
- Press the key ... to convert the selection into stirrups
7.3 HOW TO PRODUCT THE SEVERAL ORDERS IN THE SAME PRODUCTION ORDER.
In order to select the orders to assign to the production pick it in the left window and press the key >.
8.6 STANDARD CUTTING MANAGEMENT
The option “Apply standard cutting” in the cutting machines permits the optimizator to cut the scraps when it’s possible in standard lengths.
In the standard cutting management it’s possible to add 8 standard lengths by diameter. In the left list there are diametes and in the right list there are the lengths and the store
| Translation - română 1.5 CUM LUCRĂM PE UN PALIER AL COMENZII
1.5.1 Cum creăm un grup
- Facetî click stânga-mouse pentru a selecta palierul la care trebuie adăugat grupul.
- Apăsaţi butonul ... şi va apare următorul meniu conţinând toate tipurile de grupuri înscrise anterior de către utilizator.
- Puteţi alege din meniu unul dintre tipurile de grupuri sau puteţi selecta opţiunea "Introduceţi un grup" ("Insert group") pentru a da un anumit nume grupului respectiv.
2.4.1 CUM TRANSFORMĂM O BARĂ ÎNTR-UN ETRIER SAU UN ETRIER ÎNTR-O BARĂ
Transformarea bară / etrier.
- Selectaţi una sau mai multe bare
- Apăsaţi butonul ... pentru a transforma selecţia în etrieri
7.3 CUM EMITEM UN BON DE COMANDĂ CENTRALIZATOR
Pentru a selecta bonurile pe care dorim să le emitem împreună, le marcăm prin click şi le copiem din partea stângă în partea dreaptă prin apăsarea tastei >.
8.6 MANAGEMENTUL DEBITĂRII STANDARD Opţiunea “Aplicare debitare standard” ( “Apply standard cutting”) de la maşinile de debitat permite sistemului de optimizare să taie - atunci când este posibil- capetele de material la lungimi standard,
În managementul debitării standard este posibil să adăugăm 8 lungimi standard pentru fiecare diametru. În lista din stânga sunt diametrele şi în lista din dreapta sunt lungimile şi magazia repartizată pentru descărcare.
| | din engleză în română: Tyres | Source text - engleză Correct tyre pressure extends the lifetime of your tyres, thereby saving our environmental resources. Your tyres’ lifetime can be cut in half at only 70% of the recommended pressure!
Cookies are used to make things easier for you when you are shopping on the Internet and use features such as the shopping basket, checkout and logging in.
It is the customer’s responsibility to check the fit and other details to avoid damage to vehicles and newly purchased products. | Translation - română Presiunea corectă în anvelope prelungeşte durata de viaţă a acestora, protejând prin aceasta resursele mediului înconjurător. Rulând cu doar 70% din presiunea recomandată, durata de viaţă a anvelopelor dvs. poate fi redusă la jumătate !
Cookies sunt folosite pentru a face lucrurile mai uşoare atunci când cumpăraţi pe internet şi folosiţi facilităţi precum ar fi coşul de cumpărături, plata produselor şi autentificarea la intrare în cont.
Este responsabilitatea clientului să verifice compatibilitatea produselor comandate cu vehiculul său precum şi alte detalii pentru a evita avarierea vehiculelor sau a produselor nou cumpărate. |
More Less | | Tagore_GLOSSARY_ | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2007. Became a member: Feb 2007. | din engleză în română (RMC certified translator, specialty Economics, verified) din germană în română (RMC certified translator, specialty Tech/Engineer., verified) din engleză în română (RMC certified translator, specialty Tech/Engineer., verified) | | N/A | | Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.tagore.ro ; www.books.tagore.ro | | engleză (DOC), engleză (DOC) | | tagore endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
TAGORE SRL is a family-owned company providing technical and business translations from English and German into Romanian.
------------------------------------------------------------------------------------
The overall quality is made of detail quality through:
- positive, client-oriented attitude in order to meet the requirements.
&
- reader-oriented translation by accurate terminology and conformity with source text.
------------------------------------------------------------------------------------
www.tagore.ro www.books.tagore.ro
------------------------------------------------------------------------------------
- Silviu Maduta, engineer (Mechanics - Hydraulics specialty) with effective experience in maintenance of hydraulic machines (truck cranes,injection moulding machines for plastics processing) and manufacturing of mechanical devices for automotive industry.
On this experience is grounded my translation capability (En>Ro) of various technical/engineering documentation (operating and maintenance manuals,design and manufacturing issues, etc.).
My engineering background led me further to a 10 years import-export trade career providing me a most valuable translation practice within a large range of business issues (commercial and banking, customs clearance, etc - e.g. contracts, letters of guarantee, bills of lading, etc.)
- Ramona Maduta, Diplomingenieurin,Projektleiterin bei COMAU Romania und attestierte Deutsch-Rumänisch Übersetzerin auf dem technischen Gebiet
(Attest des Kulturministeriums Rumäniens 1993)
Effektive Erfahrung in Konstruktion von Kunststoffteilen und Spritzgießformen,
Projektkoordination auf dem Gebiet "Automobilindustrie", Werkzeuge und Spannvorrichtungen für Kunden wie Daimler Chrysler, Audi, Opel, Menzolit Fibron:
Technische Übersetzungen-Dokumentation,Konstruktions-und Herstellungsspezifikationen, sowie kaufmännische Übersetzungen -Angebote,Verträge,u.a.
Dolmetscherin Deutsch-Rumänisch, Projektbetreuung, Produktionsvermittlung und –betreuung
| Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.
| Keywords: MECHANICS
INJECTION MOULDING
PLASTICS PROCESSING
HYDRAULICS
AUTOMOTIVE
BUSINESS
TRADE
ECONOMICS
MANAGEMENT
MARKETING
ENGINEERING
TECHNICS
LOCALIZATION
ROMANIAN
ENGLISH
GERMAN
Profile last updated Oct 2 |