This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Finance (general)
Law: Contract(s)
Business/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
Sports / Fitness / Recreation
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.14 EUR per word / 36 EUR per hour French to Spanish - Standard rate: 0.14 EUR per word / 36 EUR per hour
English to Spanish: Contract of employment-Contrato laboral General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English CONTRACT OF EMPLOYMENT
Entered into between:
…………………………………………………………….
(herein after referred to as "the employer")
Address of employer:
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
and
…………………………………………………………….
(herein after referred to as "the employee")
1. Commencement
This contract will begin on ……………… and continue until terminated as set out in clause 4.
2. Place of work
…………………………………………………………….
3. Job description
Job Title ……………………………………………….
(e.g.. Domestic worker, child minder, gardener, etc)
Duties ..…………………………………………
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
4. Termination of employment (See Guidelines 2 and 3)
Either party can terminate this agreement with four weeks written notice. In the case where an employee is illiterate notice may be given by that employee verbally.
5. Wage (See Guidelines 4 and 5)
5.1 The employees wage shall be paid in cash on the last working day of every week/month and shall be: R………….
5.2 The employee shall be entitled to the following allowances/payment in kind:
5.2.1 A weekly/monthly transport allowance of R………….
5.2.2 Meals per week/month to the value of R………….
5.2.3 Accommodation per week/month to the value of R………….
5.3 The total value of the above remuneration shall be R………….
(The total of clauses 5.1 to 5.2.3)
(Modify or delete clauses 5.2.1 to 5.2.3 as needed)
5.4 The employer shall review the employee’s salary/wage once a year.
Translation - Spanish CONTRATO LABORAL
Celebrado entre:
…………………………………………………………….
(Denominado en adelante como “el empleador”)
Dirección del empleador:
……………………………………………………………
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
Y
................................................................................
denominado en adelante como “el empleado”
1. Inicio del contrato
Este contrato comenzará el.................y continuará hasta su terminación tal como se establece en la cláusula 4.
2. Lugar de trabajo
................................................................................
3. Descripción del cargo
Cargo ………………………………………………
(Ejemplo: Empleada doméstica, niñera, jardinero, etc.)
Funciones.................................................................
................................................................................
……………………………………………………………
…………………………………………………………….
4. Rescisión de contrato (véanse las directrices 2 y 3)
Cualquiera de las partes podrá dar por terminado este contrato mediante un preaviso por escrito de cuatro semanas. En el caso en el que un empleado sea analfabeto, este debe dar preaviso verbal.
5. Salario (véanse las directrices 4 y 5)
5,1. El salario de los empleados se abonará en efectivo el último día hábil de cada semana o de cada mes y será de: R...............................................................................
5,2. El empleado tendrá derecho a las siguientes prestaciones/remuneraciones en especie.
5,2,1. Un subsidio de transporte semanal/mensual de R...............................................................................
5,2,2. Alimentación por semana/mes por un valor de R...............................................................................
5,2,3. Alojamiento por semana/mes por un valor de R...............................................................................
5,3. El valor total de la remuneración debe ser R...............................................................................
(El total de las cláusulas 5,1 a 5,2,3) (Modificar o borrar cláusulas 5,2,1 a 5,2,3 cuando sea necesario)
5,4. El empleador debe reconsiderar el salario del empleado una vez al año.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - EAN University
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2016.
I am a professional translator from Colombia. I received my degree in Modern Languages and Certificate in Translation of Commercial and Business Documents in 2015. I completed my undergraduate studies at the EAN University of Bogota, Colombia. I speak three languages; Spanish as my mother tongue, English and French. I also have got some knowledge of German.
My areas of expertise are: finances, legal, corporate and general translations, in addition, I have got a special feeling for sports translation, specially football. I currently live in France and I am creating a translation agency called DPCTranslations. You can can visit my website at www.dpctranslations.co.uk
My language combinations are:
French-Spanish
English-Spanish
I currently live in France and I have worked as a freelance translator since 2014. I teach Spanish at Tous Azimuts in Buxerolles, France. I worked as a trainee translator in the Colombian Civil Aeronautics. Before moving to France, I was part of the personalised customer service team at Claro Movil Colombia.