Working languages:
English to Italian

Alessio Oggianu
Professional subtitler for TV and cinema

Torino, Piemonte, Italy
Local time: 02:46 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Accurate translations for dubbing and subtitling
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Software localization, Project management, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
General / Conversation / Greetings / Letters

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 11, Questions answered: 6, Questions asked: 41
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Architettura/Ingegneria, Fotografia
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (International English Language Testing System)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, EZTitles, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, After Effects, EZTitles V, Subtitle Edit, WinCAPS Q4, Subtitle Edit, Trados Studio, Wincaps Q4
CV/Resume CV available upon request
Bio
I live in Turin, Italy, and I started my career as a subtitler in 2008 working for a digital subtitling company based in London. I am familiar with all the services required: transcription, translation, spotting, editing and burning of digital subtitles.

My pair combination is English-Italian, I work as a freelance translator for dubbing and subtitling services of documentaries, feature films and TV series for Italian, European, American clients and international film festivals.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 15
PRO-level pts: 11


Language (PRO)
English to Italian11
Top general field (PRO)
Tech/Engineering11
Top specific field (PRO)
Construction / Civil Engineering4
Photography/Imaging (& Graphic Arts)4
Energy / Power Generation3

See all points earned >
Keywords: Italian, English, cinema, movies, films, subtitles, dubbing, audiovisual, translation, proofreading. See more.Italian, English, cinema, movies, films, subtitles, dubbing, audiovisual, translation, proofreading, spotting.. See less.


Profile last updated
Apr 29, 2021



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs