im Auftrag

Romanian translation: prin delegare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Auftrag
Romanian translation:prin delegare
Entered by: Susanna & Christian Popescu

15:32 Sep 26, 2007
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: im Auftrag
Dupa" im Auftrag" apare imediat sub o semnatura. Imi scapa formularea momentan..insarcinat cu? imputernicit?mandatar? In engleza se foloseste "per procurationem"..
Multumesc mult!
Anca Buzatu
Austria
Local time: 10:09
prin delegare
Explanation:
sau: per procură (abrev: p. p.; per pro)
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 10:09
Grading comment
Multumesc Christian!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3prin delegare
Susanna & Christian Popescu
5prin reprezentant
Bogdan Burghelea
4prin însarcinare
Cristina Weber
2reprezentat de
Alpár-László Krecht


Discussion entries: 3





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
reprezentat de


Explanation:
Nu este soluţia perfectă. Nu este imputernicire, persoana respectivă reprezinta pe cineva/ceva sau semnează în locul cuiva, pentru că prin delegare de funcţii are această sarcină.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-26 16:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

Nu, n-aş zice delegat. De ex. o secretară semnează corespondenţa în numele firmei (să zicem, trimite invitaţii).
Mai este şi varianta de a omite acest i.A. ...

Alpár-László Krecht
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult. Cred ca raspunsul lui Christian este totusi ceea ce cautam.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
prin delegare


Explanation:
sau: per procură (abrev: p. p.; per pro)


    Reference: http://www.clubafaceri.ro/info_articole/103_scrisori/230/11....
    Reference: http://ro-en.ro/index.php?q=prin+procura
Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 10:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 271
Grading comment
Multumesc Christian!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neamţu: Deși de multe ori am omis :)
1 hr
  -> multumesc

agree  Adriana Sandru
12 hrs
  -> multumesc

agree  Cristina Moldovan do Amaral
1 day 13 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
prin reprezentant


Explanation:
...

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 204
Login to enter a peer comment (or grade)

766 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prin însarcinare


Explanation:
Nici eu nu as zice "prin procura" sau "prin delegare/delegatie" deoarece persoana respectiva nu este imputernicita ci mai degraba insarcinata. De aceea eu as zice ca "prin însarcinare" sau este cea mai buna traducere in cazul dat.

--------------------------------------------------
Note added at 766 Tage (2009-10-31 16:10:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cuv. "sau" dupa "prin însarcinare" este in plus. Am vrut sa scriu "sau din însarcinare" dar m-am razgandit si am omis sa sterg cuv. "sau". Nu stiu daca exista vreun alt mod de a corecta si de aceea adaug aceasta indicatie aici.

Cristina Weber
Germany
Local time: 10:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search