Traducători din franceză în română [PRO] Law/Patents - Juridic (general) / arr
franceză termen sau expresie:arrêtée
"En revanche, il convient de déclarer votre créance arrêtée à la date du jugement déclaratif entre les mains du Mandataire Judiciaire désigné, qui a seul qualité pour recevoir cette déclaration."
In contextul de fata "arrêtée" insamna stabilita sau suspendata/incetata?
Da, a stinge o creanta. Insa am primit a II-a parte a documentului si am discutat cu clientul ... a fost "stabilita". Multumesc oricum... Pentru acest răspuns s-au acordat 4 puncte KudoZ
Precizez ca este vorba despre o actiune de reorganizare judiciara iar legea franceza prevede transmiterea situatiei creantelor mandatarului si obligatia de plata a acestora. De aici confuzia...
Automatic update in 00:
Răspunsuri
22 minute siguranţă: aprecieri colegi (net): +6
stinsă
Explicaţie: Cred ca expresia care se folosește este „a stinge o creanta”.
Mihaela Sima Dubois România Local time: 15:42 Specializat în domeniu Vorbitor nativ de: română Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 4
Grading comment
Da, a stinge o creanta. Insa am primit a II-a parte a documentului si am discutat cu clientul ... a fost "stabilita". Multumesc oricum...