Repertoar global de servicii de traducere ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » din engleză în română » Juridic: Contract(e)

defined terms [...] not defined

română translation: v. mai jos


20:26 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Traducători din engleză în română [PRO]
Law/Patents - Juridic: Contract(e)
engleză termen sau expresie: defined terms [...] not defined
Fraza sună astfel:

Defined terms used in this Amendment and not defined herein will have the same meanings assigned such terms in the Agreement.

Este vorba despre un act adiţional la un acord pentru desfăşurarea unui studiu clinic. Dar cum să sune româneşte "termenii definiţi utilizaţi în acest Act adiţional şi care nu sunt definiţi în acesta..."?
Mulţumesc anticipat pentru sugestii.
Maria Diaconu
România
Local time: 16:14
română traducere:v. mai jos
Explicaţie:
Termenii utilizati ... nedefiniti... vor avea aceeasi interpretare ca cea data in definitiile din contractul de baza...
Eu asta inteleg. Nici nu e nevoie sa traduci termeni definiti. Prin asta se refera la termenii care in general se definesc in cadrul unui contract.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-05 20:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

termenii utilizati dar nedefiniti aici....
Autor răspuns selectat:

Alla Sion
Regatul Unit
Local time: 14:14
Grading comment
Mulţumesc tuturor!
Pentru acest răspuns s-au acordat 4 puncte KudoZ



REZUMATUL TUTUROR TRADUCERILOR PROPUSE ÎN %1
4 +5v. mai jos
Alla Sion
4 +3termenii definiţi (...) nedefiniţi
Antonina Erena
4 +2conditiile stipulate/mentionate (in acest Acord) ca si cele nementionate
Dora Ilie


Discussion entries: 7





  

Răspunsuri


2 minute   siguranţă: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 aprecieri colegi (net): +3
termenii definiţi (...) nedefiniţi


Explicaţie:
o sugestie...

Antonina Erena
România
Local time: 16:14
Vorbitor nativ de: română
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 8

Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
pozitiv  Mirela Minty: Care sunt definiti si care nu sunt
5 minute
  -> sau propunerea Mariei :) Multumesc :)

pozitiv  Nina S
31 minute
  -> Multumesc :)

pozitiv  tagore
8 ore
  -> Multumesc :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 minute   siguranţă: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 aprecieri colegi (net): +5
v. mai jos


Explicaţie:
Termenii utilizati ... nedefiniti... vor avea aceeasi interpretare ca cea data in definitiile din contractul de baza...
Eu asta inteleg. Nici nu e nevoie sa traduci termeni definiti. Prin asta se refera la termenii care in general se definesc in cadrul unui contract.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-05 20:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

termenii utilizati dar nedefiniti aici....

Alla Sion
Regatul Unit
Local time: 14:14
Specializat în domeniu
Vorbitor nativ de: română, rusă
Puncte pentru întrebări PRO în această categorie: 24
Grading comment
Mulţumesc tuturor!

Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
pozitiv  Adina D
10 ore
  -> Multumesc

pozitiv  solarstone
14 ore
  -> Multumesc

pozitiv  cristina48
14 ore
  -> Multumesc

pozitiv  Adriana Sandru
16 ore

pozitiv  Tradeuro Linguistic Services
3 zile11 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

11 ore   siguranţă: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 aprecieri colegi (net): +2
conditiile stipulate/mentionate (in acest Acord) ca si cele nementionate


Explicaţie:
Inteleg "termenii" unui acord in sens mai general, dar daca ne referim la detalierea unor clauze, eu as zice "conditiile" stipulate/mentionate in clauzele acordului.


Dora Ilie
România
Local time: 16:14
Traduce în domeniu
Vorbitor nativ de: română

Comentarii pentru acest răspuns (şi replicile autorului răspunsului)
pozitiv  geo rosca
7 minute

pozitiv  Georgeta Radulescu
10 ore
Login to enter a peer comment (or grade)




Revenire la lista KudoZ


KudoZ™ translation help
Reţeaua KudoZ oferă un cadru în care traducătorii şi nu numai pot să se ajute reciproc cu traduceri sau explicaţii de termeni şi expresii.


See also: