GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:03 Jul 23, 2014 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natália Mazzilli Pereira Brazil Local time: 04:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Falhar desastrosamente |
| ||
4 +1 | Majestosamente estragam |
| ||
4 | Arruínam/estragam liminarmente/completamente/totalmente |
|
royally botch Majestosamente estragam Explanation: Neste caso, pode ser "Majestosamente estragam", pois o texto se refere a pequenas empresas que ignoram a importância de se elaborar bem uma página "Sobre Nós" [About Us]. "Majestosamente estragam" é uma crítica 'pomposa'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
royally botch Falhar desastrosamente Explanation: Pelo contexto, acredito que essa seria a expressão mais adequada. Para manter o toque de humor e de oposição da palavra "royally", poderia utilizar "falhar lindamente". Isso vai da informalidade do texto e do cliente. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2014-07-23 18:35:12 GMT) -------------------------------------------------- Outra ideia: Fazem um belo estrago. |
| |
Grading comment
| ||