for XXX\' accountancy.

French translation: sera pour XXX un justificatif suffisant pour comptabiliser ce paiement

15:19 May 24, 2016
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: for XXX\' accountancy.
This agreement, settling friendly all the litigations, joint with the bank wire transfer, will be sufficient to justify the payment for XXX's accountancy.

XXX étant une société dont je ne peux divulguer le nom.
Merci
Sylvie André
France
Local time: 23:18
French translation:sera pour XXX un justificatif suffisant pour comptabiliser ce paiement
Explanation:
il n'y a aucun impératif de s'en tenir aveuglement au même ordre des mots, surtout s'il y a une façon plus claire d'exprimer la même idée.
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 22:18
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la comptabilisation faite par XXX
Francois Boye
4sera pour XXX un justificatif suffisant pour comptabiliser ce paiement
Daryo


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for xxx\' accountancy.
la comptabilisation faite par XXX


Explanation:
my take

Francois Boye
United States
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
will be sufficient to justify the payment for XXX's accountancy.
sera pour XXX un justificatif suffisant pour comptabiliser ce paiement


Explanation:
il n'y a aucun impératif de s'en tenir aveuglement au même ordre des mots, surtout s'il y a une façon plus claire d'exprimer la même idée.

Daryo
United Kingdom
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francois Boye: Please stick to the text!
4 days
  -> keep your methods for yourself
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search