passover point

French translation: point de passage...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:passover point
French translation:point de passage...
Entered by: MARLENE LE DUC (X)

00:32 Jul 25, 2017
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / linguistique sémantique
English term or phrase: passover point
The war of nerves ground inexorably down to the crucial moment. “One minute to passover point,” Dev announced.
Her chronometer showed ten seconds until the passover point.
The passover point was reached, and for a second there was silence

Le vaisseau spatial est sur le point de survoler sa cible, quel est le terme consecré pour passover ?
MARLENE LE DUC (X)
France
Local time: 11:28
point de passage...
Explanation:
Point d'entrée
Point initial
Porte d'entrée

A voir dans le contexte global du récit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2017-07-26 08:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

"A une minute de la porte !"
On peut utiliser porte dans cette annonce, car à partir du point l'espace change...
Selected response from:

Philippe Lascourrèges
France
Local time: 11:28
Grading comment
merci pour tous ces termes, l'expression étant répétée plusieurs fois sur un court passage. Quant à la traduction de la première phrase, vous avez parfaitement saisi le contexte, et votre professionalisme et expèrience du sujet sont indéniables.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1point de passage...
Philippe Lascourrèges
3 +1survol de la cible
Nathalie Stewart


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
survol de la cible


Explanation:
http://nilerak.hatfieldgroup.com/French/NRAK/EO/html/rsbch5....
Les capteurs orientables que transporte le satellite peuvent observer une surface avant et après le survol de la cible comme telle (hors nadir), ...

Ou bien, tout simplement, "jusqu'à la cible" :
https://books.google.fr/books?id=9dB1FzTyYEwC&pg=PT86&lpg=PT...

https://books.google.fr/books?id=R2PxDQAAQBAJ&pg=PT90&lpg=PT...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-07-25 21:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

Comme indiqué à juste titre par mon collègue dans les commentaires ci-dessous, "point de survol" est mieux et confirmé par Termium :
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...

Nathalie Stewart
France
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: merci pour les liens, je ne connaissait pas le terme 'Fauchée" , ce qui va me permettre une correction du texte pour d'autre phrases, lorsque le vaisseau est en orbite


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont (X): point de survol, il me semble
1 hr
  -> Oui, "point de survol" est mieux et confirmé par Termium, merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
point de passage...


Explanation:
Point d'entrée
Point initial
Porte d'entrée

A voir dans le contexte global du récit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2017-07-26 08:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

"A une minute de la porte !"
On peut utiliser porte dans cette annonce, car à partir du point l'espace change...


Philippe Lascourrèges
France
Local time: 11:28
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 48
Grading comment
merci pour tous ces termes, l'expression étant répétée plusieurs fois sur un court passage. Quant à la traduction de la première phrase, vous avez parfaitement saisi le contexte, et votre professionalisme et expèrience du sujet sont indéniables.
Notes to answerer
Asker: Le vaisseau spatial n'est plus en vol orbital, mais est redescendu pour attaquer le mont sur lequel vivent des dieux; Il est redescendu selon une trajectoire à grand angle pour n'apparaître qu'au dernier moment dans le champ de vision du mont . Il descend en spirale, le but étant d'anéantir les dieux en brûlant le mont grâce au puissant flux des rétro réacteurs. Cela fait déjà plus de 4 minutes qu'il est dans le champ de vision des dieux , lorsque je rencontre "passover point" pour la première fois.

Asker: Vous qui êtes ou étiez pilote, imaginez vous au commande de ce vaisseau; comment auriez vous annoncé ce moment particulier à votre équipage ? Dev est le capitaine du vaisseau


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search