wide/high density field

Czech translation: rozsahlá pole i pole s vysokou hustotou elementů

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wide/high density field
Czech translation:rozsahlá pole i pole s vysokou hustotou elementů
Entered by: Hastatus1981

16:42 Oct 4, 2015
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: wide/high density field
working ranges are a combination of both the wide and high density fields // jedná se o tabulku Reading Ranges u čtečky čárových kódů

děkuji
Hastatus1981
Czech Republic
Local time: 15:21
rozsahlá pole i pole s vysokou hustotou elementů
Explanation:
rozsahlá pole i pole s vysokou hustotou elementů kódu
rozsahlá pole i pole s vysokou hustotou kódových elementů

Místo "pole" možná někdo najde elegantnější výraz.
Selected response from:

Radim Cernej
United States
Local time: 06:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5rozsahlá pole i pole s vysokou hustotou elementů
Radim Cernej
3široké snímací pole i vysoké rozlišení
Ing. Petr Bajer
3roztažené i zúžené kódy
rosim


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rozsahlá pole i pole s vysokou hustotou elementů


Explanation:
rozsahlá pole i pole s vysokou hustotou elementů kódu
rozsahlá pole i pole s vysokou hustotou kódových elementů

Místo "pole" možná někdo najde elegantnější výraz.

Radim Cernej
United States
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
široké snímací pole i vysoké rozlišení


Explanation:
Nebo třeba široký (čtecí/snímací) úhel a vysoká hustota (čtení/snímání) apod.

Myslím, že jim tam chybí slovo "angle", tedy "wide angle and high density", tedy že přečte dlouhé kódy i kódy s vysokou hustotou tisku.

http://www.codecorp.com/reader-features.php
... two unique fields of view, a high-density field and a wide angle field, in one device. This gives users a single device, that will intuitively know which field should be used to read either a very wide barcode or a very small dense barcode.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-10-04 22:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

Chápu to tak, že jde o dvě různá zorná/snímací pole:
Jedno se používá na čtení dlouhých čárových kódů – na ty je třeba široký úhel snímání.
Druhé se používá na čtení malých kódů s vysokou hustotou tisku – na ty je třeba vysoké rozlišení snímání.

Překlad celé věty tedy může znít například takto:
Pracovní rozsahy kombinují zorná pole s širokým úhlem i vysokým rozlišením.

Ing. Petr Bajer
Czech Republic
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Šimerka: široké snímací pole s vysokým rozlišením, angle tam nechybí
52 mins
  -> Děkuji.

disagree  Radim Cernej: "široké snímací pole" - souhlasím, "i vysoké rozlišení" - nesouhlasím
3 hrs
  -> Děkuji i za částečný souhlas, komentář viz doplněk příspěvku.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
roztažené i zúžené kódy


Explanation:
žádná věda

rosim
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search