seaplane tender

Romanian translation: navă transportoare de hidroavioane

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seaplane tender
Romanian translation:navă transportoare de hidroavioane
Entered by: Bianca Fogarasi

14:37 Dec 17, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / WW2
English term or phrase: seaplane tender
"This plan had the advantage of allowing several more carriers to join the fleet and provided for a rapidly accelerated program of converting seaplane tenders into aircraft carriers."

Def. foarte bune aici:
http://www.answers.com/topic/seaplane-tender
http://www.answers.com/topic/seaplane
http://www.answers.com/topic/aircraft-carrier

"Seaplane tender" a fost inventat înainte Primului Război Mondial şi a ieşit din uz după cel de-al doilea. Nu caut corespondentul lui în ziua de azi ci un/nişte termeni care să exprime clar ce era pe atunci. Fac această precizare deoarece Grand dictionnaire îmi dă pentru "seaplane" - hydravion, în schimb, pentru "seaplane carrier" - navire port-avions. Iar eu aş traduce "aircraft carrier" prin "portavion/navă portavion" şi "seaplane tender/carrier" prin "navă cu platformă pentru hidroavioane/purtătoare de hidroavioane".

Aştept cu mare interes şi părerile voastre! Mulţumesc anticipat.
Bianca Fogarasi
încercare
Explanation:
portavion vs. platformă mobilă hidroavioane

--------------------------------------------------
Note added at 34 minute (2006-12-17 15:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

ar merge "pentru".
o altă posibilitate ar fi "navă transport portavioane" sau, dacă e să spun ceva tras tare de păr, "protoportavion".

--------------------------------------------------
Note added at 45 minute (2006-12-17 15:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

altă idee: aşa cum există "portavion" şi "portelicopter", de ce nu i-ai spune simplu "porthidroavion"?
Selected response from:

Cristian Brinza
Romania
Local time: 08:50
Grading comment
Mulţumesc tuturor, în final am ales această soluţie: „navă transportoare de hidroavioane”
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3încercare
Cristian Brinza
3 +1Bază plutitoare pentru hidroavioane
Florin Ular
4Dictionarul Quillet zice...
Irina Stanescu


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
încercare


Explanation:
portavion vs. platformă mobilă hidroavioane

--------------------------------------------------
Note added at 34 minute (2006-12-17 15:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

ar merge "pentru".
o altă posibilitate ar fi "navă transport portavioane" sau, dacă e să spun ceva tras tare de păr, "protoportavion".

--------------------------------------------------
Note added at 45 minute (2006-12-17 15:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

altă idee: aşa cum există "portavion" şi "portelicopter", de ce nu i-ai spune simplu "porthidroavion"?

Cristian Brinza
Romania
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Mulţumesc tuturor, în final am ales această soluţie: „navă transportoare de hidroavioane”
Notes to answerer
Asker: deci, platformă mobilă hidroavione pentru "seaplane carrier", da? Hmm... fără nicio prepoziţie -"platformă mobilă (de/pentru) hidroavione"? Întreb şi eu. :))

Asker: "protoportavion" bănuiesc că e inventat, că nu găsesc nimic despre :) Hmm, aşa şi aşa... "porthidroavion" - da, la o adică, de ce nu.. Îmi place "platformă mobilă (pentru) hidroavioane". Pentru Lucian, nu pot să-i spun "portavion hidroavioane" căci atunci cum rămâne cu "aircraft carrier"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: Corect, platformă mobilă hidroavioane sau portavion (pt.) hidroaviaone. Să nu ne imaginăm că cei de specialitate nu au habar de chestiile astea :-)))
29 mins
  -> Mulţumesc !

neutral  Florin Ular: Transport portavioane? :) Portavionul e un vas el însuşi. Vroiai să spui transport hidroavioane?
1 hr
  -> mulţumesc că mi-ai atras atenţia. Îţi dai seama că am vrut să spun "navă transport hidroavioane".

agree  Anca Nitu: http://en.wikipedia.org/wiki/Seaplane_tender, portavion pt hidroavioane
2 hrs
  -> Mulţumesc, Anca!

agree  Irina Stanescu
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bază plutitoare pentru hidroavioane


Explanation:
Încercarea mea... :)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-12-18 13:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Sau ca să fie mai clar - „Vas-aerobază pentru hidroavioane”.
Spun „aerobază” pentru că nu e un simplu transportor ci asigură tot necesarul întreţinerii şi funcţionării hidroavioanelor - combustibil, reparaţii/întreţinere/hangare de adăpostire:

„...is a ship which provides the facilities necessary for operating seaplanes.” (Wikipedia)



Florin Ular
Romania
Local time: 08:50
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentin Alupoaie: "Bază plutitoare" zice şi dicţionarul academiei la "tender". Cel tenhic zice "barcă de serviciu" :D
24 mins
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dictionarul Quillet zice...


Explanation:
... ca in 1910, un francez a reusit sa decoleze (primul) de pe o nava care avea instalata o platforma (mobila) la prora si tot el a reusit sa aterizeze pe o nava care avea tot o astfel de platforma mobila instalata la pupa. Bon... Dupa aceea (si eu cred ca asta e important), toate "Marinele" de seama au instalat asemenea platforme mobile la prova sau la pupa navelor lor. Deci seaplane tender-urile erau practic platforme mobile adaugate pe o parte din puntea navelor obisnuite, in fata sau in spate. "Aircraft carriers" sunt nave special construite, a caror platforma se intinde pe toata lungimea. Eu inclin spre formularea lui Cristian, platforma mobila pentru hidroavioane, pentru ca asa era: mobila.
(Servus, Bianca !)

Irina Stanescu
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search