Repertoar global de servicii de traducere ProZ.com
 The translation workplace

Glosarul Public KudoZ (GPK)

Termeni traduşi de traducători utilizatori ProZ.com prin intermediul reţelei de ajutor terminologic KudoZ

« KudoZ open glossary

Resurse conexe
din latină în engleză translators (387)
Alte glosare online pentru această pereche de limbi (5)







Search the KudoZ open glossary
Pereche de limbi Domeniu
Source:
Target:

Răsfoire după iniţială:   TOATE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Termen Traducere Introdus de
"Stat rosa pristina nomine; nomina nuda tenemus." And what is left of the rose is only its name... (Utilizator neînregistrat)
ACHILLEID leather sack/scrotum Joseph Brazauskas
ad astra per aspera Over the thorns up to the stars (Utilizator neînregistrat)
Ad astra per aspera To the stars through difficulties (Utilizator neînregistrat)
ad captadum vulgus to capture the affection or suit the taste of the crowd (Utilizator neînregistrat)
Audentis fortuna juvet fortune favors the bold (Utilizator neînregistrat)
Ave Imperatrix Hail, Empress! Fabio Descalzi
avis, volucer, passer bird Joseph Brazauskas
“O vitae Philosophia dux! O virtutum indagatrix O philosophy, life's guide! O searcher of virtues (Utilizator neînregistrat)
Bene autem, quod omnia tempus revelat, testibus etiam vestris proverbiis et sent Moreover, it is well, because time reveals all, when your witnesses are also proverbs and maxims. Joseph Brazauskas
bibite fratres ne diabolus vos otiosos inveniat Drink, brothers, lest the devil find you idle. Joseph Brazauskas
cognos It means nothing in Latin. Joseph Brazauskas
consequentia a simili to draw a consequence from a similar case (by similarity) Magczer
Cum, quorum res esset, sua ipsi non videbant, caecum adhibebant ducem. When they themselves did not see whose their own condition was, they took on a blind man as leader. Joseph Brazauskas
Difficile est longum subito deponere amorem It is difficult suddenly to put aside a long-standing love. (Utilizator neînregistrat)
Dormiens Never tickle a sleeping dragon (Utilizator neînregistrat)
Dulce bellum expertis War is sweet to those who have experienced it. (Utilizator neînregistrat)
Ecquid femineos sequeris, matrona, recessus, secretus Vide infra Joseph Brazauskas
ILLEGITIMI NON CARBORUNDUM don't let the bastards grind/get you down Sheila Hardie
in abstracto conceptually (Utilizator neînregistrat)
Insanire putas sollemnia me neque rides You think I suffer a common madness, and you don't laugh LUIS ANTONIO DE LARRAURI
ipse vinum in testis conditum levit He himself sealed the wine in jars and stored it away. Joseph Brazauskas
Larvatus prodeo I go forward bewitched/masked. Joseph Brazauskas
Leo de Juda Est Robur Nostrum The Lion of Judah is our Strength. (Utilizator neînregistrat)
manet in pectus domesticum it stays in(to) the familiar/native breast (Utilizator neînregistrat)
Mens sana in corpore sano A healthy mind in a healthy body Kirill Semenov
Non Nobis Tantum Nati Not for us alone we are born... (Utilizator neînregistrat)
optima dies, prima fugit The best days are the first to flee (Utilizator neînregistrat)
pax et copia (copin) peace and plenty (Utilizator neînregistrat)
Placetne, Magistra? Placet. Do you approve/Do you like it, magistra? I do approve/I do like it. JaneTranslates
Primitiae iuvenis miserae bellique propinqui Vide infra Joseph Brazauskas
Pro fide et patrio pugno I fight for faith and fatherland (Utilizator neînregistrat)
Promoveatur ut amoveatur Let him/her be promoted so that he/she be removed LUIS ANTONIO DE LARRAURI
Quia ursus pusilli ingenii sum verbs difficilia fastidio For I am a Bear of Very Little Brain, and long words Bother me (Utilizator neînregistrat)
Quidquid latine dictum, altum videtur Whatever is said in Latin sounds profound (Utilizator neînregistrat)
quod, si conminuas, vilem redigatur ad assem because if you break into it, it would become worthless down to the last penny / farthing Nicholas Ferreira
rixam committere to start a quarrel Sergey Kudryashov
susceptor godparent (Utilizator neînregistrat)
Triste lupus stabulis A bane (is) the wolf to stalls Joseph Brazauskas
Ut sementem feceris ita metes "As you sow so will you reap" or "As you sow, you shall reap." (Utilizator neînregistrat)