Repertoar global de servicii de traducere ProZ.com
 The translation workplace

Glosarul Public KudoZ (GPK)

Termeni traduşi de traducători utilizatori ProZ.com prin intermediul reţelei de ajutor terminologic KudoZ

« KudoZ open glossary

Resurse conexe
din arabă în engleză translators (6498)
Alte glosare online pentru această pereche de limbi (31)







Search the KudoZ open glossary
Pereche de limbi Domeniu
Source:
Target:

Răsfoire după iniţială:   TOATE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Termen Traducere Introdus de
مكان قيد واقعة الولادة Place or Location of Birth Registration Hassan Al-Haifi (wordforword)
مكتب العديد military personnel office (Utilizator neînregistrat)
مكتب سجل مدني Civil registry office (Utilizator neînregistrat)
مقيد بالكلية enrolled in college/at the faculty Noha Kamal
مقايسات measurements (Utilizator neînregistrat)
منفذ جسر الملك فهد King Fahd Causeway (Utilizator neînregistrat)
منحت له بناءاً على which he was awarded based on/in accordance with Noha Kamal
مأمور النفوس (Civil Status Office) Registrar Omar kamal
ما يفيد مغادرتها للبلد Indication / evidence that she has left the country (Utilizator neînregistrat)
مادة المستوى الرفيع / مادة المستوى الخاص Advanced level subject / Special level subject (Utilizator neînregistrat)
محافظة/لواء district -Province samah A. fattah
محضر لجنة الامتحان Examination committe report (Utilizator neînregistrat)
مديرية مستشفى المحافظة The Directorate of Province Hospital Ziad Alghamdi
مديرية التعليم الشرعي The Directorate of Shari’aa Education (Utilizator neînregistrat)
مذهب school of law (Utilizator neînregistrat)
مذهب الطالب Mazhab, (jurisprudential) school of law / school of thought (Utilizator neînregistrat)
مراقبة السجل المركزي Central Registry Office Carmen Cross
مساعد معمرجي Assistant builder (Utilizator neînregistrat)
معلم معمرجي Master builder (Utilizator neînregistrat)
معتمدية Delegation (Tunisia) (Utilizator neînregistrat)
معجل الصداق / مؤخر الصداق Paid Dowry / Deferred Dowry (Utilizator neînregistrat)
أبرشية بيروت المارونية Maronite Archdiocese of Beirut (Utilizator neînregistrat)
أحاديث الأحكام Hadiths (Prophetic Traditions) of Legislation (Utilizator neînregistrat)
أعطيت هذه الشهادة نقلاً عن السجل المذكور أعلاه This Certificate was given according to the above mentioned record (Utilizator neînregistrat)
أعطيت هذه الشهادة نقلاً عن سجل الزواج المحفوظ في كنيسة This certificate was delivered in reference to the marriage register of the church Ghina
إثبات قيد للدراسة proof of enrollment (Utilizator neînregistrat)
إثبات الشخصية Identity Card (Utilizator neînregistrat)
إجازة سوق خصوصية Personal or Private Driving License Sami Khamou
إدارة مشروعات صناعية صغيرة Management of small manufacturing projects (Utilizator neînregistrat)
إشبين - إشبينة Best man - Bridesmaid Ziad Marzouka
الكاهن المعمد baptizing priest (Utilizator neînregistrat)
الوثيقة خالية من الحك والشطب والتحريف no erasure, obliteration or other alteration (Utilizator neînregistrat)
القراءة والنصوص Comprehension (Utilizator neînregistrat)
القرارات التطبيقية applicable decisions/resolutions Mona Helal
القسم التابع Precinct (Utilizator neînregistrat)
الهيئة العامة لشؤون المطابع الاميرية General Organization for Government Printing Offices Carmen Cross
المولود مقيد بوقع سجلات الولادة The baby is registered in the Birth Records (Utilizator neînregistrat)
المؤيدة سلامتهما من الأمراض بالتقريرين الطبيين المقدمين that approves her medical integrity, in accordance with the two reports submitted/presented Ziad Alghamdi
المحكمة الشرعية Sharia Court (Utilizator neînregistrat)
المديرية العامة للتقويم general Directrate of Evaluation and Examination (Utilizator neînregistrat)