This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
It seems the problem was with the SDL 2021 version I had. I updated to TradosStudio2021SR2_16.2.10.9305 and now everything works. So very easy at the end, too bad it didn´t cross my m
[quote]Stepan Konev wrote:
These are two different apps. You should install MultiTerm first.
MultiTerm Extract is an app that you can download from RWS Appstore: https://appstore.r
Dear Stepan,
Many thanks for your suggestions. Now, while reinstalling Multiterm I got two error messages.
I really cannot figure this out and hope the RWS support forum will help.
[quote]Stepan Konev wrote:
If you have MultiTerm installed on your computer, uninstall it and try opening the WorldServer package again. If it still emits an error message, re-install
Dear colleagues,
I am currently using SDL Trados 2021 SR2 and I keep getting the same error message when I am trying to open a WSXZ file.
First of all, I need to mention that I fol
Unfortunately, I´ve encountered the same problem as soon as I have updated my SDL Trados 2021 to the most recent version and I assume it must be some bug ...
Hi Federica,
here are some links you might find useful:
http://ec.europa.eu/civil_service/job/t rainee/index_en.htm
(Written Translation In-Service Training - Translation Dire
Hi everyone:),
I am recently using Window Vista and I have some troubles finding the Trados toolbar when I open a Word document, because with Vista things are a little bit different.
Salutare:),
folosesc de putin timp Vista, iar atunci cand deschid un document in Word nu gasesc toolbar-ul Trados, asa cum se intampla in mod normal atunci cand foloseam XP. Am crezut c
Sincer la ora actuală nu cred că se poate vorbi despre o traducere automată "decentă" având limba romană ca ţintă...din câte ştiu eu şi am testat...rezultatele au fost mereu dez
Hi and welcome to proz.com!
Here are some aspects you could tackle in your work:
1. You could discuss the notion of MT and make a distinction between MAT and CAT.
2. You could wri
Salutări:)şi... La Mulţi ani !
A participat cumva careva dintre voi la o practică plătită ca traducător la Luxemburg, Parlamentul European?
Dacă da, aţi putea să-mi daţi
Vreau să vă cer părerea cu privire la un contract de confidenţialitate pe care trebuie să-l semnez pentru a putea colabora cu o firmă de traduceri. Este normal ca, în cazul unei
Cred ca un test de traducere care depaseste o pagina cam inseamna munca voluntara. Intr-adevar testul poate avea o marime mai mare in cazul in care cuprinde selectii de texte din mai multe
hello,
I have to translate a text using Trados and the client also needs the cleaned and uncleaned version and the translation memory in german-romanian(the targeted language).
Can I d
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.