Transcription for "live" subtitles - hourly rate
Thread poster: Amaya Pérez D.
Amaya Pérez D.
Amaya Pérez D.  Identity Verified
Local time: 17:42
English to Spanish
Jun 22, 2017

Hello everyone!

An agency for "live" subtitling is asking me how much I charge for an hour of "live" transcription. The job consists of doing transcription from spoken Spanish to written Spanish (and working in Spain). I have never done this job before and I don't know which are the fees to avoid unfair competition. I don't want to ask them how much they normally pay unless I don't have another option.

Can anyone help me? Any suggestions?

Thank you very muc
... See more
Hello everyone!

An agency for "live" subtitling is asking me how much I charge for an hour of "live" transcription. The job consists of doing transcription from spoken Spanish to written Spanish (and working in Spain). I have never done this job before and I don't know which are the fees to avoid unfair competition. I don't want to ask them how much they normally pay unless I don't have another option.

Can anyone help me? Any suggestions?

Thank you very much in advance.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Transcription for "live" subtitles - hourly rate







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »